In reply to davegs:
I agree that it's awful, a complete bastardisation of both languages. The equivalent would be Dringo Britain. Would English speakers be happy with that? I don't think so ...
Other corporate bodies have the right idea and have the good sense not to mix both languages in their names: "Dwr Cymru - Welsh Water" is always combined on all official publications, with Welsh coming first,
http://www.dwrcymru.com/ while Arriva Trains Wales do exactly the same and also call themselves Trenau Arriva Cymru, the Welsh in this case coming after the English name.
http://www.arrivatrainswales.co.uk/Home.aspx?langtype=1106 Both of these are acceptable and linguistically correct. There are any number of other such examples.
No, as you rightly say, it should be either Dringo Cymru or Climb Wales, not Climb Cymru. Clearly even less thought went into this name than for Climb Britain.
At best it smacks of ignorance, arrogance and a lack of respect on the part of the BMC. Clearly they haven't bothered to take any advice from official guidance as to the use of the Welsh language in Wales, nor have they done any research as to how other corporate bodies/ companies name themselves in Wales in order to have a culturally and linguistically correct bilingual identity.
This whole catchy get with the programme renaming business - Climb Britain/ Climb Cymru - is just a complete and utter cluster f*ck IMHO; a huge embarrassment.
Post edited at 10:18