In reply to Ian Parsons:
Hi Ian
Although it's only about 45 minutes from my home, I've never visited the crag and so I cannot provide any further knowledge. In fact, I've only ever climbed on one day on Czech sandstone and that was before I moved here.
I can scan the pages and send them to you if you send me your email address. It's in Czech of course. After 7 years living here, I do speak some Czech but I've never learned the technical words for features on a cliff or climbing terms. The descriptions are pretty brief though and I think the authors are relying on climbers just following the kruhy.
Google Translate often gets words wrong if you don't include the accents. Unlike in French, for example, the accented characters are actually full letters in the Czech alphabet - they don't just vary how the letter sounds. There are 42 characters in the Czech alphabet. There are words which only differ by the accents and have completely different meanings. Also "ch" counts as a single alphabetic character and is not a c followed by an h! It doesn't sound as you would probably expect either, which cause some Czechs to mangle my name - I'll have to adopt the Central European Kris one of these days. Words also keep changing according to which of the 7 cases or 4 genders apply to its use in a particular sentence - a dictionary is often not much use as it only gives the basic version in the first case.
Chris (or maybe Kris!)